Keine exakte Übersetzung gefunden für الإنهيار العسكري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإنهيار العسكري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Of course, a country like France is not returning to thepolitics of the 1930’s, if only because the memories of thecountry’s military and moral collapse in 1940 have notfaded.
    بطبيعة الحال، لن تعود دولة مثل فرنسا إلى سياسة الثلاثينيات،ولكن كان ذلك راجعاً فقط إلى أن ذكريات الانهيار العسكري والأخلاقي فيعام 1940 لم تأفل بعد.
  • In addition, there was widespread destruction of property by Iraqi forces and a breakdown of civil order.
    وبالإضافة إلى ذلك، سُجِّل تدمير واسع النطاق للممتلكات على أيدي القوات العسكرية وانهيار في النظام المدني.
  • The Group's efforts have been concentrated on countering the possibility of a military escalation and a collapse of the peace process.
    ركزت جهود الفريق على التصدي لاحتمال تصعيد العمليات العسكرية وانهيار عملية السلام.
  • I helped research this report. lf they stick with conventional weapons, we are looking at a complete collapse of their entire military within six months.
    لقد ساهمت في هذا البحث إن إلتزموا بالأسلحة التقليدية فنحن ننظر الى إنهيار كامل لقوتهم العسكرية بأكملها خلال ستة أشهر
  • Mr. Ouch (Cambodia) said that, following the political and military collapse of the Khmer Rouge in 1966, bringing the curtain down on more than two decades of war and injustice, Cambodia was currently experiencing a period of hope.
    السيد أُوش (كمبوديا): قال إنه، عقب الانهيار السياسي والعسكري للخمير الحمر في عام 1996، حين أُسدل الستار عن أكثر من عقدين من الحرب والظلم، تمر كمبوديا حالياً في فترة من الأمل.
  • Back then, Kim Il-sung – the North’s founder – facedeconomic collapse, diminution of his conventional military forces,and diplomatic isolation.
    ففي ذلك الوقت كان كيم إل سونج ــ مؤسس كوريا الشمالية ــ فيمواجهة الانهيار الاقتصادي، وتضاؤل قواته العسكرية التقليدية، فضلاًعن العزلة الدبلوماسية.
  • Construction began on 29 April 1990, but it allegedly ceased after 2 August 1990 because of “military operations or threat of military action and the breakdown of civil order in Kuwait”.
    وبدأت أعمال البناء في 29 نيسان/أبريل 1990 ولكن يزعم أنها توقفت بعد 2 آب/أغسطس 1990 بسبب"عمليات عسكرية أو التهديد بعمل عسكري وانهيار النظام المدني في الكويت".
  • As in the first instalment of AE4@ claims, the nature of damage alleged and the location of all the properties in Kuwait established that the damage was a result of military operations and the breakdown of civil order in Kuwait during Iraq=s invasion and occupation of Kuwait.
    وكما هو الحال في مطالبات الدفعة الأولى من الفئة "هاء-4"، فقد أظهرت طبيعة الأضرار المدعى حصولها وموقع كافة الممتلكات في الكويت أن الضرر كان نتيجة العمليات العسكرية وانهيار النظام المدني في الكويت إبان الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
  • The SCO’s original purpose was to mitigate tensions on theborders of China and the Central Asian countries after the collapseof the Soviet Union and the arrival of the United States militarywith the war in Afghanistan.
    وكان الغرض الأصلي لمنظمة شنغهاي للتعاون هو التخفيف من حدةالتوتر على الحدود بين الصين ودول وسط آسيا بعد انهيار الاتحادالسوفييتي ووصول الآلة العسكرية للولايات المتحدة إلى المنطقة بسببالحرب في أفغانستان.
  • As regards claims based on contracts with Kuwaiti parties, the Panel finds that the interruption of such contracts was caused by military operations and the breakdown of civil order in Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation from 2 August 1990 to 2 March 1991 as described in paragraph ‎70 above and, therefore, is deemed to have been a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وفيما يتعلق بالمطالبات التي تستند إلى عقود مبرمة مع أطراف كويتية، يرى الفريق أن السبب في توقف تنفيذ هذه العقود كان العمليات العسكرية وانهيار النظام العام في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991 كما جاء في الفقرة 70 أعلاه، ولهذا يعتبر وقف تنفيذ هذه العقود نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.